。《涉江采芙蓉》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一,两汉时期,经学盛行,学子们离乡游学求宦,但官僚机构容纳有限,形成得机幸进者少、失意向隅者多的局面,于是产生了《古诗十九首》中的 “游子” 和 “荡子” 群体。此诗便是这些宦途失意的游子在孤单失意中怀念故乡和亲人的代表作,诗歌从游子和思妇两个角度交错叙写。既可以理解为女子采莲欲赠远方丈夫,又能看作是游子想象故乡的妻子采莲寄情,展现出双方对彼此的深切思念。
  
  涉江采芙蓉_原文及翻译
  
  作者: 《古诗十九首》
  
  涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
  
  采之欲遗谁,所思在远道。
  
  还顾望旧乡,长路漫浩浩。
  
  同心而离居,忧伤以终老。
  
  涉江采芙蓉全文翻译:
  
  踏过江水去采莲花,到兰草生长的沼泽地采兰花。
  
  采了花要送给谁呢 想要送给那远在故乡的爱妻。
  
  回想起故乡的爱妻,却又长路漫漫遥望无边无际。
  
  飘流异乡两地相思,怀念爱妻愁苦忧伤以至终老。
  涉江采芙蓉_原文及翻译
  涉江采芙蓉对照翻译:
  
  涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
  
  踏过江水去采莲花,到兰草生长的沼泽地采兰花。
  
  采之欲遗谁,所思在远道。
  
  采了花要送给谁呢 想要送给那远在故乡的爱妻。
  
  还顾望旧乡,长路漫浩浩。
  
  回想起故乡的爱妻,却又长路漫漫遥望无边无际。
  
  同心而离居,忧伤以终老。
  
  飘流异乡两地相思,怀念爱妻愁苦忧伤以至终老。