《迢迢牵牛星》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。这是一首以牛郎织女爱情悲剧为题材的诗篇。诗中通过描绘织女隔着银河遥望牵牛星的情景,抒发了男女之间因爱情遭受挫折而产生的痛苦和哀怨情绪。织女 “终日不成章,泣涕零如雨” 的形象,深刻地表现出她因思念牛郎而无心织布的状态,体现出她对爱情的执着和相思之苦。
  
  迢迢牵牛星_原文及翻译
  
  作者:《古诗十九首》
  
  迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
  
  纤纤擢素手,札札弄机杼。
  
  终日不成章,泣涕零如雨。
  
  河汉清且浅,相去复几许?
  
  盈盈一水间,脉脉不得语。
  
  迢迢牵牛星全文翻译:
  
  牵牛星啊相隔得那样遥远,银河那边洁白的织女盼你。
  
  她摆动着细长柔软的手儿,梭儿札札不停地穿过布机。
  
  整日整夜她织不成一段布,相思眼泪如雨珠点点滴滴。
  
  银河流水清清亮亮可以见底,织女牛郎就相隔这点点距离。
  
  可正是那清亮的一水之隔,彼此相望不语聚不到一起。
  迢迢牵牛星_原文及翻译
  迢迢牵牛星对照翻译:
  
  迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
  
  牵牛星啊相隔得那样遥远,银河那边洁白的织女盼你。
  
  纤纤擢素手,札札弄机杼。
  
  她摆动着细长柔软的手儿,梭儿札札不停地穿过布机。
  
  终日不成章,泣涕零如雨。
  
  整日整夜她织不成一段布,相思眼泪如雨珠点点滴滴。
  
  河汉清且浅,相去复几许?
  
  银河流水清清亮亮可以见底,织女牛郎就相隔这点点距离。
  
  盈盈一水间,脉脉不得语。
  
  可正是那清亮的一水之隔,彼此相望不语聚不到一起。